Hoppa till innehåll

Tre svenskar, två norrmän och en kines

Hej!

Vi som gör utbyte på TCU Arkitektur är tre svenskar, två norrmän och en kines. Hälften av oss pratar japanska och hälften (bla jag) lever med google translate som vår mest använda app.

Grupparbetet går okej i chatt men irl är det väldigt frustrerande att diskutera filosofiska frågeställningar och funderingar när ord översätts fel och du tappar hela poängen.

Vi drillas till att bli försäljare av filosofin bakom vår idé och du får inte föreslå något arkitektoniskt innan du kan svara på varför det ska finnas. Men svaret får inte vara för komplicerat eller för lätt. Du gör helt enkelt fel tills läraren tycker det du gör är intressant. Varje presentation är en pitch och då ingen i min grupp pratar engelska så är det alltid jag som ska pitcha och det går sådär. Det faller mig inte naturligt att prata som en försäljare när jag inte riktigt är säker på vad jag säljer än.

Masterstudent på KTH Arkitekturskolan som studerar sitt fjärde år på Tokyo City University via KTHs utbytesprogram.